comparaisons   N   O   P  
FRANCAIS   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
                         
Xx 1 Xx 1 Xx 1 xx 1
Xx
X (aussi x) 2 X(またx) 2 X ( また x ) 2 x ( また x ) 2 X ( mata x )        
pluriel Xs, X's, x's 3 複数形X、X、x 3 複数形 X 、 X 、 x 3 ふくすうがた x 、 x 、 x 3 fukusūgata X , X , x
la 24e lettre de l'alphabet anglais 4 英語のアルファベットの24番目の文字 4 英語  アルファベット  24 番目  文字 4 えいご  アルファベット  24 ばんめ  もじ 4 eigo no arufabetto no 24 banme no moji        
24e lettre de l'alphabet anglais 5 英語のアルファベットの24番目の文字 5 英語  アルファベット  24 番目  文字 5 えいご  アルファベット  24 ばんめ  もじ 5 eigo no arufabetto no 24 banme no moji        
24e lettre de l'alphabet anglais 6 英語のアルファベットの24番目の文字 6 英語  アルファベット  24 番目  文字 6 えいご  アルファベット  24 ばんめ  もじ 6 eigo no arufabetto no 24 banme no moji        
24e lettre de l'alphabet anglais 7 英語のアルファベットの24番目の文字 7 英語  アルファベット  24 番目  文字 7 えいご  アルファベット  24 ばんめ  もじ 7 eigo no arufabetto no 24 banme no moji        
Xylophone commence par un X 8 木琴はXで始まります 8 木琴  X  始まります 8 もっきん  x  はじまります 8 mokkin wa X de hajimarimasu        
Xylophone commence par X 9 木琴はXで始まります 9 木琴  X  始まります 9 もっきん  x  はじまります 9 mokkin wa X de hajimarimasu        
Le mot xylophone commence par la lettre x 10 木琴という単語は文字xで始まります 10 木琴 という 単語  文字 x  始まります 10 もっきん という たんご  もじ x  はじまります 10 mokkin toiu tango wa moji x de hajimarimasu
Le mot xylophone commence par la lettre x 11 木琴という単語は文字xで始まります 11 木琴 という 単語  文字 x  始まります 11 もっきん という たんご  もじ x  はじまります 11 mokkin toiu tango wa moji x de hajimarimasu        
et 12 12 12 12 to        
mathématiques 13 数学 13 数学 13 すうがく 13 sūgaku
Numéro 14 番号 14 番号 14 ばんごう 14 bangō        
utilisé pour représenter un nombre dont la valeur n'est pas mentionnée 15 値が言及されていない数値を表すために使用されます 15   言及 されていない 数値  表す ため  使用 されます 15   げんきゅう されていない すうち  あらわす ため  しよう されます 15 ne ga genkyū sareteinai sūchi o arawasu tame ni shiyō saremasu
Utilisé pour représenter un nombre dont la valeur n'est pas mentionnée 16 値が言及されていない数値を表すために使用されます 16   言及 されていない 数値  表す ため  使用 されます 16   げんきゅう されていない すうち  あらわす ため  しよう されます 16 ne ga genkyū sareteinai sūchi o arawasu tame ni shiyō saremasu        
(représente inconnu) 17 (不明を表します) 17 ( 不明  表します ) 17 ( ふめい  あらわします ) 17 ( fumei o arawashimasu )
 (représente inconnu) 18  (不明を表します) 18 ( 不明  表します ) 18 ( ふめい  あらわします ) 18 ( fumei o arawashimasu )        
L'équation est impossible pour toute valeur de x supérieure à 2 19 xの値が2より大きい場合、方程式は不可能です。 19 x    2 より 大きい 場合 、 方程式  不可能です 。 19 x    2 より おうきい ばあい 、 ほうていしき  ふかのうです 。 19 x no ne ga 2 yori ōkī bāi , hōteishiki wa fukanōdesu .
Cette équation est impossible pour toute valeur de x supérieure à 2 20 この式は、xの値が2より大きい場合は不可能です。 20 この   、 x    2 より 大きい 場合  不可能です 。 20 この しき  、 x    2 より おうきい ばあい  ふかのうです 。 20 kono shiki wa , x no ne ga 2 yori ōkī bāi wa fukanōdesu .        
Cette équation ne tient pas lorsque la valeur de x est supérieure à 2 21 xの値が2より大きい場合、この式は成り立ちません。 21 x    2 より 大きい 場合 、 この   成り立ちません 。 21 x    2 より おうきい ばあい 、 この しき  なりたちません 。 21 x no ne ga 2 yori ōkī bāi , kono shiki wa naritachimasen .
Lorsque la valeur de x est supérieure à 2, cette équation ne tient pas 22 xの値が2より大きい場合、この式は成り立たない 22 x    2 より 大きい 場合 、 この   成り立たない 22 x    2 より おうきい ばあい 、 この しき  なりたたない 22 x no ne ga 2 yori ōkī bāi , kono shiki wa naritatanai        
une personne, un numéro, une influence, etc. qui n'est pas connue ou non nommée 23 知られていない、または名前が付けられていない人、番号、影響力など 23 知られていない 、 または 名前  付けられていない  、 番号 、 影響力 など 23 しられていない 、 または なまえ  つけられていない ひと 、 ばんごう 、 えいきょうりょく など 23 shirareteinai , mataha namae ga tsukerareteinai hito , bangō , eikyōryoku nado        
Des personnes inconnues ou sans nom, des numéros, des influences, etc. 24 不明または名前のない人、数、影響など。 24 不明 または 名前  ない  、  、 影響 など 。 24 ふめい または なまえ  ない ひと 、 かず 、 えいきょう など 。 24 fumei mataha namae no nai hito , kazu , eikyō nado .        
Personne inconnue (ou numéro, influence, etc.); personne non précisée (ou numéro, ombre, etc.) 25 不明な人物(または番号、影響力など)、不特定の人物(または番号、影など) 25 不明な 人物 ( または 番号 、 影響力 など ) 、  特定  人物 ( または 番号 、  など ) 25 ふめいな じんぶつ ( または ばんごう 、 えいきょうりょく など ) 、 ふ とくてい  じんぶつ ( または ばんごう 、 かげ など ) 25 fumeina jinbutsu ( mataha bangō , eikyōryoku nado ) , fu tokutei no jinbutsu ( mataha bangō , kage nado )        
Personne inconnue (ou numéro, influence, etc.); personne non précisée (ou numéro, ombre, etc.) 26 不明な人物(または番号、影響力など)、不特定の人物(または番号、影など) 26 不明な 人物 ( または 番号 、 影響力 など ) 、  特定  人物 ( または 番号 、  など ) 26 ふめいな じんぶつ ( または ばんごう 、 えいきょうりょく など ) 、 ふ とくてい  じんぶつ ( または ばんごう 、 かげ など ) 26 fumeina jinbutsu ( mataha bangō , eikyōryoku nado ) , fu tokutei no jinbutsu ( mataha bangō , kage nado )        
supposons que X sait ce que fait Y. 27 XがYが何をしているのかを知っているとしましょう。 27 X  Y    している    知っている  しましょう 。 27 x  y  なに  している    しっている  しましょう 。 27 X ga Y ga nani o shiteiru no ka o shitteiru to shimashō .        
Supposons que X sait ce que fait Y 28 XがYが何をしているかを知っていると仮定します 28 X  Y    している   知っている  仮定 します 28 x  y  なに  している   しっている  かてい します 28 X ga Y ga nani o shiteiru ka o shitteiru to katei shimasu        
Supposons que X sait ce que fait Y 29 XがYが何をしているかを知っていると仮定します 29 X  Y    している   知っている  仮定 します 29 x  y  なに  している   しっている  かてい します 29 X ga Y ga nani o shiteiru ka o shitteiru to katei shimasu        
Supposons que X sait ce que fait Y 30 XがYが何をしているかを知っていると仮定します 30 X  Y    している   知っている  仮定 します 30 x  y  なに  している   しっている  かてい します 30 X ga Y ga nani o shiteiru ka o shitteiru to katei shimasu        
voir aussi chromosome X 31 X染色体も参照してください 31 X 染色体  参照 してください 31 x せんしょくたい  さんしょう してください 31 X senshokutai mo sanshō shitekudasai        
x évalué 32 成人向け 32 成人向け 32 せいじんむけ 32 seijinmuke        
radiographie 33 X線 33 X線 33 せん 33 sen
le nombre 10 en chiffres romains 34 ローマ数字の10 34 ローマ 数字  10 34 ローマ すうじ  10 34 rōma sūji no 10        
(Chiffre romain) 10 35 (ローマ数字)10 35 ( ローマ 数字 ) 10 35 ( ローマ すうじ ) 10 35 ( rōma sūji ) 10        
utilisé pour représenter un baiser à la fin d'une lettre, etc. 36 手紙の最後のキスなどを表すために使用されます 36 手紙  最後  キス など  表す ため  使用 されます 36 てがみ  さいご  キス など  あらわす ため  しよう されます 36 tegami no saigo no kisu nado o arawasu tame ni shiyō saremasu        
Utilisé pour indiquer un baiser à la fin d'une lettre, etc. 37 手紙の最後にキスをするなどに使用します。 37 手紙  最後  キス  する など  使用 します 。 37 てがみ  さいご  キス  する など  しよう します 。 37 tegami no saigo ni kisu o suru nado ni shiyō shimasu .        
(Placé à la fin de la lettre, etc., pour exprimer un baiser) 38 (手紙の最後などにキスを表現するために配置) 38 ( 手紙  最後 など  キス  表現 する ため  配置 ) 38 ( てがみ  さいご など  キス  ひょうげん する ため  はいち ) 38 ( tegami no saigo nado ni kisu o hyōgen suru tame ni haichi )        
(Placé à la fin de la lettre, etc., pour exprimer un baiser) 39 (手紙の最後などにキスを表現するために配置) 39 ( 手紙  最後 など  キス  表現 する ため  配置 ) 39 ( てがみ  さいご など  キス  ひょうげん する ため  はいち ) 39 ( tegami no saigo nado ni kisu o hyōgen suru tame ni haichi )        
Amour de Kathy xxx 40 キャシーxxxからの愛 40 キャシー xxx から   40 キャシー xxx から  あい 40 kyashī xxx kara no ai
amour de casey xxx 41 ケーシーxxxからの愛 41 ケーシー xxx から   41 ケーシー xxx から  あい 41 kēshī xxx kara no ai        
Je t'aime Kathy, t'embrasse, t'embrasse, t'embrasse 42 キャシーを愛して、キスして、キスして、キスして 42 キャシー  愛して 、 キス して 、 キス して 、 キス して 42 キャシー  あいして 、 キス して 、 キス して 、 キス して 42 kyashī o aishite , kisu shite , kisu shite , kisu shite
Je t'aime Kathy, t'embrasse, t'embrasse, t'embrasse 43 キャシーを愛して、キスして、キスして、キスして 43 キャシー  愛して 、 キス して 、 キス して 、 キス して 43 キャシー  あいして 、 キス して 、 キス して 、 キス して 43 kyashī o aishite , kisu shite , kisu shite , kisu shite        
utilisé pour montrer un vote pour qn lors d'une élection 44 選挙でsbへの投票を示すために使用されます 44 選挙  sb   投票  示す ため  使用 されます 44 せんきょ  sb   とうひょう  しめす ため  しよう されます 44 senkyo de sb e no tōhyō o shimesu tame ni shiyō saremasu
Utilisé pour exprimer un vote pour quelqu'un lors d'une élection 45 選挙で誰かに投票するために使用されます 45 選挙     投票 する ため  使用 されます 45 せんきょ  だれ   とうひょう する ため  しよう されます 45 senkyo de dare ka ni tōhyō suru tame ni shiyō saremasu        
(dans une élection pour indiquer un vote pour quelqu'un) 46 (誰かへの投票を示す選挙で) 46 ( 誰か   投票  示す 選挙  ) 46 ( だれか   とうひょう  しめす せんきょ  ) 46 ( dareka e no tōhyō o shimesu senkyo de )
(dans une élection pour indiquer un vote pour quelqu'un) 47 (誰かへの投票を示す選挙で) 47 ( 誰か   投票  示す 選挙  ) 47 ( だれか   とうひょう  しめす せんきょ  ) 47 ( dareka e no tōhyō o shimesu senkyo de )        
Écrivez X à côté du candidat de votre choix 48 選択した候補の横にXを記入します 48 選択 した 候補    X  記入 します 48 せんたく した こうほ  よこ  x  きにゅう します 48 sentaku shita kōho no yoko ni X o kinyū shimasu        
Écrivez un X à côté du candidat de votre choix 49 選択した候補の横にXを記入します 49 選択 した 候補    X  記入 します 49 せんたく した こうほ  よこ  x  きにゅう します 49 sentaku shita kōho no yoko ni X o kinyū shimasu        
Mettez un X à côté du candidat de votre choix 50 選択した候補の横にXを付けます 50 選択 した 候補    X  付けます 50 せんたく した こうほ  よこ  x  つけます 50 sentaku shita kōho no yoko ni X o tsukemasu
Mettez un X à côté du candidat de votre choix 51 選択した候補の横にXを付けます 51 選択 した 候補    X  付けます 51 せんたく した こうほ  よこ  x  つけます 51 sentaku shita kōho no yoko ni X o tsukemasu        
utilisé pour montrer qu'une réponse écrite est fausse 52 書面による回答が間違っていることを示すために使用されます 52 書面 による 回答  間違っている こと  示す ため  使用 されます 52 しょめん による かいとう  まちがっている こと  しめす ため  しよう されます 52 shomen niyoru kaitō ga machigatteiru koto o shimesu tame ni shiyō saremasu
Utilisé pour montrer qu'une réponse écrite est fausse 53 書面による回答が間違っていることを示すために使用されます 53 書面 による 回答  間違っている こと  示す ため  使用 されます 53 しょめん による かいとう  まちがっている こと  しめす ため  しよう されます 53 shomen niyoru kaitō ga machigatteiru koto o shimesu tame ni shiyō saremasu        
(indique que la réponse écrite est erronée) Icône de validation par la communauté
54
(書面による回答が間違っていることを示します) 54 ( 書面 による 回答  間違っている こと  示します ) 54 ( しょめん による かいとう  まちがっている こと  しめします ) 54 ( shomen niyoru kaitō ga machigatteiru koto o shimeshimasu )
 (indique que la réponse écrite est erronée) 55  (書面による回答が間違っていることを示します) 55 ( 書面 による 回答  間違っている こと  示します ) 55 ( しょめん による かいとう  まちがっている こと  しめします ) 55 ( shomen niyoru kaitō ga machigatteiru koto o shimeshimasu )        
comparer 56 比較 56 比較 56 ひかく 56 hikaku        
cocher 57 ダニ 57 ダニ 57 ダニ 57 dani
utilisé pour afficher la position, par exemple sur une carte 58 たとえば地図上に位置を表示するために使用されます 58 たとえば 地図   位置  表示 する ため  使用 されます 58 たとえば ちず じょう  いち  ひょうじ する ため  しよう されます 58 tatoeba chizu  ni ichi o hyōji suru tame ni shiyō saremasu        
Utilisé pour afficher un emplacement, comme sur une carte 59 地図などの場所を表示するために使用されます 59 地図 など  場所  表示 する ため  使用 されます 59 ちず など  ばしょ  ひょうじ する ため  しよう されます 59 chizu nado no basho o hyōji suru tame ni shiyō saremasu        
(utilisé pour indiquer des directions, comme sur une carte) 60 (地図などで方向を示すために使用されます) 60 ( 地図 など  方向  示す ため  使用 されます ) 60 ( ちず など  ほうこう  しめす ため  しよう されます ) 60 ( chizu nado de hōkō o shimesu tame ni shiyō saremasu )        
(utilisé pour indiquer des directions, comme sur une carte) 61 (地図などで方向を示すために使用されます) 61 ( 地図 など  方向  示す ため  使用 されます ) 61 ( ちず など  ほうこう  しめす ため  しよう されます ) 61 ( chizu nado de hōkō o shimesu tame ni shiyō saremasu )        
 X marque l'endroit 62  Xはスポットをマークします 62 X  スポット  マーク します 62 x  スポット  マーク します 62 X wa supotto o māku shimasu        
Position de la marque X 63 Xマークの位置 63 X マーク  位置 63 x マーク  いち 63 X māku no ichi        
X marque ledit endroit 64 Xマークは場所を言いました 64 X マーク  場所  言いました 64 x マーク  ばしょ  いいました 64 X māku wa basho o īmashita
X marque ledit endroit 65 Xマークは場所を言いました 65 X マーク  場所  言いました 65 x マーク  ばしょ  いいました 65 X māku wa basho o īmashita        
dehors 66 アウト 66 アウト 66 アウト 66 auto        
aller 67 行く 67 行く 67 いく 67 iku        
gomme xan-than 68 xan-thanガム 68 xan - than ガム 68 xあん - tはん ガム 68 xan - than gamu
Gomme xanthane 69 キサンタンガム 69 キサンタンガム 69 きさんたんがむ 69 kisantangamu        
technique 70 テクニカル 70 テクニカル 70 テクニカル 70 tekunikaru
 une substance chimique qui est mise dans les aliments pour les rendre plus épais 71  食品に入れて厚くする化学物質 71 食品  入れて 厚く する 化学 物質 71 しょくひん  いれて あつく する かがく ぶっしつ 71 shokuhin ni irete atsuku suru kagaku busshitsu
un produit chimique qui est mis dans les aliments pour les épaissir 72 食品に入れて増粘する化学物質 72 食品  入れて   する 化学 物質 72 しょくひん  いれて ぞう ねば する かがく ぶっしつ 72 shokuhin ni irete  neba suru kagaku busshitsu        
Xanthan Gum, Sanxian Gum (produits chimiques qui épaississent les aliments) 73 キサンタンガム、三弦ガム(食品を濃くする化学物質) 73 キサンタンガム 、   ガム ( 食品  濃く する 化学 物質 ) 73 きさんたんがむ 、 さん げん ガム ( しょくひん  こく する かがく ぶっしつ ) 73 kisantangamu , san gen gamu ( shokuhin o koku suru kagaku busshitsu )
Xanthan Gum, Sanxian Gum (produits chimiques qui épaississent les aliments) 74 キサンタンガム、三弦ガム(食品を濃くする化学物質) 74 キサンタンガム 、   ガム ( 食品  濃く する 化学 物質 ) 74 きさんたんがむ 、 さん げん ガム ( しょくひん  こく する かがく ぶっしつ ) 74 kisantangamu , san gen gamu ( shokuhin o koku suru kagaku busshitsu )        
Chromosome X 76 X染色体 76 X 染色体 76 x せんしょくたい 76 X senshokutai
la biologie 77 生物学 77 生物学 77 せいぶつがく 77 seibutsugaku        
 grossesse 78  妊娠 78 妊娠 78 にんしん 78 ninshin        
un chromosome sexuel 79 性染色体 79  染色体 79 せい せんしょくたい 79 sei senshokutai
chromosome sexuel 80 性染色体 80  染色体 80 せい せんしょくたい 80 sei senshokutai        
Deux chromosomes X existent dans les cellules des femmes humaines. 81 人間の女性の細胞には2つのX染色体が存在します。 81 人間  女性  細胞   2つ  X 染色体  存在 します 。 81 にんげん  じょせい  さいぼう     x せんしょくたい  そんざい します 。 81 ningen no josei no saibō ni wa tsu no X senshokutai ga sonzai shimasu .
Les femelles humaines ont deux chromosomes X dans leurs cellules. 82 人間の女性は細胞内に2つのX染色体を持っています。 82 人間  女性  細胞内  2つ  X 染色体  持っています 。 82 にんげん  じょせい  さいぼうない    x せんしょくたい  もっています 。 82 ningen no josei wa saibōnai ni tsu no X senshokutai o motteimasu .        
Chez l'homme, chaque cellule possède un chromosome X et un chromosome Y. 83 人間の男性では、各細胞に1つのX染色体と1つのY染色体があります。 83 人間  男性   、  細胞  1つ  X 染色体  1つ  Y 染色体  あります 。 83 にんげん  だんせい   、 かく さいぼう    x せんしょくたい    y せんしょくたい  あります 。 83 ningen no dansei de wa , kaku saibō ni tsu no X senshokutai to tsu no Y senshokutai ga arimasu .
Chez l'homme, chaque cellule possède un chromosome X et un chromosome Y 84 人間の男性では、各細胞はX染色体とY染色体を持っています 84 人間  男性   、  細胞  X 染色体  Y 染色体  持っています 84 にんげん  だんせい   、 かく さいぼう  x せんしょくたい  y せんしょくたい  もっています 84 ningen no dansei de wa , kaku saibō wa X senshokutai to Y senshokutai o motteimasu        
Chromosome X 85 X染色体 85 X 染色体 85 x せんしょくたい 85 X senshokutai
Chromosome X 86 X染色体 86 X 染色体 86 x せんしょくたい 86 X senshokutai        
xénon 87 キセノン 87 キセノン 87 キセノン 87 kisenon        
xénon 88 キセノン 88 キセノン 88 キセノン 88 kisenon        
symb Xe 89 symb Xe 89 symb Xe 89 symb xえ 89 symb Xe        
 un élément chimique. 90  化学元素。 90 化学 元素 。 90 かがく げんそ 。 90 kagaku genso .
un élément chimique. 91 化学元素。 91 化学 元素 。 91 かがく げんそ 。 91 kagaku genso .        
Le xénon est un gaz qui se trouve en très petite quantité dans l'air et qui est utilisé dans certaines lampes électriques spéciales 92 キセノンは、空気中に非常に少量含まれているガスであり、一部の特殊な電気ランプに使用されています 92 キセノン  、 空気   非常  少量 含まれている ガスであり 、 一部  特殊な 電気 ランプ  使用 されています 92 キセノン  、 くうき ちゅう  ひじょう  しょうりょう ふくまれている がすであり 、 いちぶ  とくしゅな でんき ランプ  しよう されています 92 kisenon wa , kūki chū ni hijō ni shōryō fukumareteiru gasudeari , ichibu no tokushuna denki ranpu ni shiyō sareteimasu        
Le xénon est un gaz très peu présent dans l'air et utilisé dans certaines lampes électriques spéciales 93 キセノンは空気中のガスが非常に少なく、一部の特殊な電気ランプに使用されています 93 キセノン  空気   ガス  非常  少なく 、 一部  特殊な 電気 ランプ  使用 されています 93 キセノン  くうき ちゅう  ガス  ひじょう  すくなく 、 いちぶ  とくしゅな でんき ランプ  しよう されています 93 kisenon wa kūki chū no gasu ga hijō ni sukunaku , ichibu no tokushuna denki ranpu ni shiyō sareteimasu        
Xénon ; Xénon 94 キセノン;キセノン 94 キセノン ; キセノン 94 キセノン ; キセノン 94 kisenon ; kisenon
Xénon ; Xénon Icône de validation par la communauté
95
キセノン;キセノン 95 キセノン ; キセノン 95 キセノン ; キセノン 95 kisenon ; kisenon        
émanation magique 96 魔法の発散 96 魔法  発散 96 まほう  はっさん 96 mahō no hassan        
gaz 97 ガス 97 ガス 97 ガス 97 gasu        
xénophobie 98 外国人排斥 98 外国人 排斥 98 がいこくじん はいせき 98 gaikokujin haiseki        
xénophobie 99 外国人排斥 99 外国人 排斥 99 がいこくじん はいせき 99 gaikokujin haiseki        
désapprobateur 100 不承認 100 不承認 100 ふしょうにん 100 fushōnin
 un fort sentiment d'aversion ou de peur des personnes d'autres pays 101  他国の人々に対する強い嫌悪感や恐れ 101 他国  人々 に対する 強い 嫌悪感  恐れ 101 たこく  ひとびと にたいする つよい けのかん  おそれ 101 takoku no hitobito nitaisuru tsuyoi kenokan ya osore        
Avoir un fort sentiment de dégoût ou de peur des gens dans d'autres pays 102 他の国の人々に対する嫌悪感や恐れを強く感じる 102     人々 に対する 嫌悪感  恐れ  強く 感じる 102   くに  ひとびと にたいする けのかん  おそれ  つよく かんじる 102 ta no kuni no hitobito nitaisuru kenokan ya osore o tsuyoku kanjiru        
xénophobie, xénophobie (dégoût ou peur des étrangers) 103 外国人排斥、外国人排斥(外国人に対する嫌悪または恐れ) 103 外国人 排斥 、 外国人 排斥 ( 外国人 に対する 嫌悪 または 恐れ ) 103 がいこくじん はいせき 、 がいこくじん はいせき ( がいこくじん にたいする けの または おそれ ) 103 gaikokujin haiseki , gaikokujin haiseki ( gaikokujin nitaisuru keno mataha osore )        
xénophobie, xénophobie (dégoût ou peur des étrangers) 104 外国人排斥、外国人排斥(外国人に対する嫌悪または恐れ) 104 外国人 排斥 、 外国人 排斥 ( 外国人 に対する 嫌悪 または 恐れ ) 104 がいこくじん はいせき 、 がいこくじん はいせき ( がいこくじん にたいする けの または おそれ ) 104 gaikokujin haiseki , gaikokujin haiseki ( gaikokujin nitaisuru keno mataha osore )        
trompé 105 間違えた 105 間違えた 105 まちがえた 105 machigaeta        
une campagne contre le racisme et la xénophobie 106 人種差別と外国人排斥に反対するキャンペーン 106 人種 差別  外国人 排斥  反対 する キャンペーン 106 じんしゅ さべつ  がいこくじん はいせき  はんたい する キャンペーン 106 jinshu sabetsu to gaikokujin haiseki ni hantai suru kyanpēn        
campagne contre le racisme et la xénophobie 107 人種差別と外国人排斥に対するキャンペーン 107 人種 差別  外国人 排斥 に対する キャンペーン 107 じんしゅ さべつ  がいこくじん はいせき にたいする キャンペーン 107 jinshu sabetsu to gaikokujin haiseki nitaisuru kyanpēn        
Mouvement contre le racisme et les manches étrangères 108 人種差別と外国の袖に対する動き 108 人種 差別  外国   に対する 動き 108 じんしゅ さべつ  がいこく  そで にたいする うごき 108 jinshu sabetsu to gaikoku no sode nitaisuru ugoki        
 Mouvement contre le racisme et les manches étrangères 109  人種差別と外国の袖に対する動き 109 人種 差別  外国   に対する 動き 109 じんしゅ さべつ  がいこく  そで にたいする うごき 109 jinshu sabetsu to gaikoku no sode nitaisuru ugoki        
Mouvement contre le racisme et le sentiment étranger 110 人種差別や外国の感情に反対する運動 110 人種 差別  外国  感情  反対 する 運動 110 じんしゅ さべつ  がいこく  かんじょう  はんたい する うんどう 110 jinshu sabetsu ya gaikoku no kanjō ni hantai suru undō        
Mouvement contre le racisme et le sentiment étranger 111 人種差別や外国の感情に反対する運動 111 人種 差別  外国  感情  反対 する 運動 111 じんしゅ さべつ  がいこく  かんじょう  はんたい する うんどう 111 jinshu sabetsu ya gaikoku no kanjō ni hantai suru undō        
Xénophobe 112 外国人嫌い 112 外国 人嫌い 112 がいこく ひとぎらい 112 gaikoku hitogirai        
xénophobe 113 外国人嫌い 113 外国 人嫌い 113 がいこく ひとぎらい 113 gaikoku hitogirai        
xénotransplantation 114 異種移植 114 異種 移植 114 いしゅ いしょく 114 ishu ishoku        
Xénotransplantation 115 異種移植 115 異種 移植 115 いしゅ いしょく 115 ishu ishoku        
médical 116 医学 116 医学 116 いがく 116 igaku        
 le processus consistant à prélever des organes sur des animaux et à les injecter dans des êtres humains à des fins médicales 117  動物から臓器を取り出し、医療目的で人間に入れるプロセス 117 動物 から 臓器  取り出し 、 医療 目的  人間  入れる プロセス 117 どうぶつ から ぞうき  とりだし 、 いりょう もくてき  にんげん  いれる プロセス 117 dōbutsu kara zōki o toridashi , iryō mokuteki de ningen ni ireru purosesu
Le processus de prélèvement d'organes sur des animaux et de leur implantation chez l'homme à des fins médicales 118 動物から臓器を取り除き、医療目的で人間に移植するプロセス 118 動物 から 臓器  取り除き 、 医療 目的  人間  移植 する プロセス 118 どうぶつ から ぞうき  とりのぞき 、 いりょう もくてき  にんげん  いしょく する プロセス 118 dōbutsu kara zōki o torinozoki , iryō mokuteki de ningen ni ishoku suru purosesu        
xénotransplantation (de l'animal à l'homme) 119 異種移植(動物からヒトへ) 119 異種 移植 ( 動物 から ヒト  ) 119 いしゅ いしょく ( どうぶつ から ヒト  ) 119 ishu ishoku ( dōbutsu kara hito e )
xénotransplantation (de l'animal à l'homme) 120 異種移植(動物からヒトへ) 120 異種 移植 ( 動物 から ヒト  ) 120 いしゅ いしょく ( どうぶつ から ヒト  ) 120 ishu ishoku ( dōbutsu kara hito e )        
Photocopier 121 ゼロックス 121 ゼロックス 121 ゼロックス 121 zerokkusu
copie 122 コピー 122 コピー 122 コピー 122 kopī        
 un procédé pour produire des copies de lettres, de documents, etc. à l'aide d'une machine spéciale ; une copie réalisée à l'aide de ce procédé 123  特殊な機械を使用して手紙や文書などのコピーを作成するプロセス。このプロセスを使用して作成されたコピー 123 特殊な 機械  使用 して 手紙  文書 など  コピー  作成 する プロセス 。 この プロセス  使用 して 作成 された コピー 123 とくしゅな きかい  しよう して てがみ  ぶんしょ など  コピー  さくせい する プロセス 。 この プロセス  しよう して さくせい された コピー 123 tokushuna kikai o shiyō shite tegami ya bunsho nado no kopī o sakusei suru purosesu . kono purosesu o shiyō shite sakusei sareta kopī        
Le processus d'utilisation d'une machine spéciale pour faire des copies de lettres, de documents, etc. ; copies réalisées à l'aide de ce processus 124 特殊な機械を使用して手紙や文書などのコピーを作成するプロセス。このプロセスを使用して作成されたコピー 124 特殊な 機械  使用 して 手紙  文書 など  コピー  作成 する プロセス 。 この プロセス  使用 して 作成 された コピー 124 とくしゅな きかい  しよう して てがみ  ぶんしょ など  コピー  さくせい する プロセス 。 この プロセス  しよう して さくせい された コピー 124 tokushuna kikai o shiyō shite tegami ya bunsho nado no kopī o sakusei suru purosesu . kono purosesu o shiyō shite sakusei sareta kopī        
Xerox ; copie ; copie Xerox 125 Xerox;コピー;Xeroxコピー 125 Xerox ; コピー ; Xerox コピー 125 xえろx ; コピー ; xえろx コピー 125 Xerox ; kopī ; Xerox kopī        
Xerox ; copie ; copie Xerox 126 Xerox;コピー;Xeroxコピー 126 Xerox ; コピー ; Xerox コピー 126 xえろx ; コピー ; xえろx コピー 126 Xerox ; kopī ; Xerox kopī        
une machine Xerox 127 Xeroxマシン 127 Xerox マシン 127 xえろx マシン 127 Xerox mashin
Machine xerox 128 ゼロックスマシン 128 ゼロックス マシン 128 ゼロックス マシン 128 zerokkusu mashin        
Copieur Xerox 129 ゼロックスコピー機 129 ゼロックス コピー機 129 ゼロックス こぴいき 129 zerokkusu kopīki        
Copieur Xerox 130 ゼロックスコピー機 130 ゼロックス コピー機 130 ゼロックス こぴいき 130 zerokkusu kopīki        
 photocopier 131  ゼロックス 131 ゼロックス 131 ゼロックス 131 zerokkusu        
copie 132 コピー 132 コピー 132 コピー 132 kopī        
 faire une copie d'une lettre, d'un document, etc. en utilisant Xerox ou un procédé similaire 133  Xeroxまたは同様のプロセスを使用して、手紙や文書などのコピーを作成する 133 Xerox または 同様  プロセス  使用 して 、 手紙  文書 など  コピー  作成 する 133 xえろx または どうよう  プロセス  しよう して 、 てがみ  ぶんしょ など  コピー  さくせい する 133 Xerox mataha dōyō no purosesu o shiyō shite , tegami ya bunsho nado no kopī o sakusei suru
Utilisez Xerox ou un processus similaire pour faire des copies de lettres, de documents, etc. 134 Xeroxまたは同様のプロセスを使用して、手紙や文書などのコピーを作成します。 134 Xerox または 同様  プロセス  使用 して 、 手紙  文書 など  コピー  作成 します 。 134 xえろx または どうよう  プロセス  しよう して 、 てがみ  ぶんしょ など  コピー  さくせい します 。 134 Xerox mataha dōyō no purosesu o shiyō shite , tegami ya bunsho nado no kopī o sakusei shimasu .        
copier; copier 135 コピー;コピー 135 コピー ; コピー 135 コピー ; コピー 135 kopī ; kopī
 copier; copier 136  コピー;コピー 136 コピー ; コピー 136 コピー ; コピー 136 kopī ; kopī        
Synonyme 137 シノニム 137 シノニム 137 シノニム 137 shinonimu
photocopie 138 コピー 138 コピー 138 コピー 138 kopī
photocopie 139 コピー 139 コピー 139 コピー 139 kopī        
 Pourriez-vous photocopier cette lettre, s'il vous plaît ? 140  この手紙をゼロックスしてくれませんか。 140 この 手紙  ゼロックス してくれません  。 140 この てがみ  ゼロックス してくれません  。 140 kono tegami o zerokkusu shitekuremasen ka .        
Pourriez-vous s'il vous plaît faire une copie de cette lettre? 141 この手紙のコピーをお願いします。 141 この 手紙  コピー  お願い します 。 141 この てがみ  コピー  おねがい します 。 141 kono tegami no kopī o onegai shimasu .        
Pourriez-vous s'il vous plaît faire une copie de cette lettre? 142 この手紙のコピーをお願いします。 142 この 手紙  コピー  お願い します 。 142 この てがみ  コピー  おねがい します 。 142 kono tegami no kopī o onegai shimasu .
Pourriez-vous s'il vous plaît faire une copie de cette lettre? 143 この手紙のコピーをお願いします。 143 この 手紙  コピー  お願い します 。 143 この てがみ  コピー  おねがい します 。 143 kono tegami no kopī o onegai shimasu .        
Xhosa 144 コサ語 144 コサ語 144 144 go
Xhosa 145 コサ語 145 コサ語 145 145 go        
une langue parlée par le peuple Xhosa en Afrique du Sud 146 南アフリカのコサ人が話す言語 146 南アフリカ  コサ人  話す 言語 146 みなみあふりか  じん  はなす げんご 146 minamiafurika no jin ga hanasu gengo
une langue parlée par le peuple Xhosa d'Afrique du Sud 147 南アフリカのコサ人が話す言語 147 南アフリカ  コサ人  話す 言語 147 みなみあふりか  じん  はなす げんご 147 minamiafurika no jin ga hanasu gengo        
(Afrique du Sud) Xhosa 148 (南アフリカ)コサ人 148 ( 南アフリカ ) コサ人 148 ( みなみあふりか ) じん 148 ( minamiafurika ) jin
 (Afrique du Sud) Xhosa 149  (南アフリカ)コサ人 149 ( 南アフリカ ) コサ人 149 ( みなみあふりか ) じん 149 ( minamiafurika ) jin        
xii 150 xi 150 xi 150 xい 150 xi        
 la 14e lettre de l'alphabet grec 151  ギリシャ文字の14番目の文字 151 ギリシャ 文字  14 番目  文字 151 ギリシャ もじ  14 ばんめ  もじ 151 girisha moji no 14 banme no moji
14e lettre de l'alphabet grec 152 ギリシャ文字の14番目の文字 152 ギリシャ 文字  14 番目  文字 152 ギリシャ もじ  14 ばんめ  もじ 152 girisha moji no 14 banme no moji        
(Ξξ) la 14e lettre de l'alphabet grec 153 (Ξξ)ギリシャ文字の14番目の文字 153 ( Ξ ξ ) ギリシャ 文字  14 番目  文字 153 ( くしい くしい ) ギリシャ もじ  14 ばんめ  もじ 153 ( kushī kushī ) girisha moji no 14 banme no moji
 (Ξξ) la 14e lettre de l'alphabet grec 154  (Ξξ)ギリシャ文字の14番目の文字 154 ( Ξ ξ ) ギリシャ 文字  14 番目  文字 154 ( くしい くしい ) ギリシャ もじ  14 ばんめ  もじ 154 ( kushī kushī ) girisha moji no 14 banme no moji        
Xiang 155 155 155 しょう 155 shō        
Vers 156 に向かって 156 に 向かって 156  むかって 156 ni mukatte        
Langue Xiang 157 湘語 157 湘語 157 湘語 157 湘語        
Aussi 158 また 158 また 158 また 158 mata
 Hsiang 159  シャン 159 シャン 159 シャン 159 shan        
Dialecte du Hunan 160 湖南方言 160 湖南 方言 160 こなん ほうげん 160 konan hōgen        
Xiang 161 161 161 しょう 161 shō        
 une forme de chinois parlée principalement dans le Hunan 162  主に湖南で話されている中国語の形式 162   湖南  話されている 中国語  形式 162 おも  こなみ  はなされている ちゅうごくご  けいしき 162 omo ni konami de hanasareteiru chūgokugo no keishiki        
Une forme de chinois principalement utilisée dans le Hunan 163 主に湖南で使用される中国語の形式 163   湖南  使用 される 中国語  形式 163 おも  こなみ  しよう される ちゅうごくご  けいしき 163 omo ni konami de shiyō sareru chūgokugo no keishiki        
Langue Xiang ; Xiang Ruyan ; dialecte du Hunan 164 湘語;湘語;湘語方言 164 湘語 ; 湘語 ; 湘語 方言 164 湘語 ; 湘語 ; 湘語 ほうげん 164 湘語 ; 湘語 ; 湘語 hōgen
Langue Xiang ; Xiang Ruyan ; dialecte du Hunan 165 湘語;湘語;湘語方言 165 湘語 ; 湘語 ; 湘語 方言 165 湘語 ; 湘語 ; 湘語 ほうげん 165 湘語 ; 湘語 ; 湘語 hōgen        
Xionion 166 シオンイオン 166 シオン イオン 166 シオン イオン 166 shion ion
XL 167 XL 167 XL 167 xr 167 XL
abrégé extra large 168 略語特大 168 略語 特大 168 りゃくご とくだい 168 ryakugo tokudai        
 (utilisé pour les tailles de choses, en particulier les vêtements) 169  (物のサイズ、特に服に使用されます) 169 (   サイズ 、 特に   使用 されます ) 169 ( もの  サイズ 、 とくに ふく  しよう されます ) 169 ( mono no saizu , tokuni fuku ni shiyō saremasu )
abréviation. extra large 170 略語。特大 170 略語 。 特大 170 りゃくご 。 とくだい 170 ryakugo . tokudai        
Très grand (taille de vêtements, etc.) 171 特大(服のサイズなど) 171 特大 (   サイズ など ) 171 とくだい ( ふく  サイズ など ) 171 tokudai ( fuku no saizu nado )
Très grand (taille de vêtements, etc.) 172 特大(服のサイズなど) 172 特大 (   サイズ など ) 172 とくだい ( ふく  サイズ など ) 172 tokudai ( fuku no saizu nado )        
un tee-shirt XL 173 XLTシャツ 173 XLT シャツ 173 xrt シャツ 173 XLT shatsu        
un tee-shirt XL 174 XLTシャツ 174 XLT シャツ 174 xrt シャツ 174 XLT shatsu        
Un t-shirt oversize 175 特大Tシャツ1枚 175 特大 Tシャツ 1  175 とくだい てぃいしゃつ 1 まい 175 tokudai tīshatsu 1 mai        
Un t-shirt oversize 176 特大Tシャツ1枚 176 特大 Tシャツ 1  176 とくだい てぃいしゃつ 1 まい 176 tokudai tīshatsu 1 mai        
Noël 177 クリスマス 177 クリスマス 177 クリスマス 177 kurisumasu        
Noël  178 クリスマス  178 クリスマス 178 クリスマス 178 kurisumasu        
Informel 179 非公式 179 非公式 179 ひこうしき 179 hikōshiki        
 utilisé comme forme abrégée de Noël, généralement par écrit 180  クリスマスの短縮形として、通常は書面で使用されます 180 クリスマス  短縮形 として 、 通常  書面  使用 されます 180 クリスマス  たんしゅくがた として 、 つうじょう  しょめん  しよう されます 180 kurisumasu no tanshukugata toshite , tsūjō wa shomen de shiyō saremasu
Utilisé comme forme abrégée de Noël, généralement par écrit 181 通常は書面で、クリスマスの省略形として使用されます 181 通常  書面  、 クリスマス  省略形 として 使用 されます 181 つうじょう  しょめん  、 クリスマス  しょうりゃくがた として しよう されます 181 tsūjō wa shomen de , kurisumasu no shōryakugata toshite shiyō saremasu        
Noël (abréviation de Noël) 182 クリスマス(クリスマスの略) 182 クリスマス ( クリスマス   ) 182 クリスマス ( クリスマス  りゃく ) 182 kurisumasu ( kurisumasu no ryaku )
Noël (abréviation de Noël) 183 クリスマス(クリスマスの略) 183 クリスマス ( クリスマス   ) 183 クリスマス ( クリスマス  りゃく ) 183 kurisumasu ( kurisumasu no ryaku )        
Un joyeux Noël à tous nos lecteurs ! 184 すべての読者に楽しいクリスマスを! 184 すべて  読者  楽しい クリスマス  ! 184 すべて  どくしゃ  たのしい クリスマス  ! 184 subete no dokusha ni tanoshī kurisumasu o !        
Joyeux Noël à tous nos lecteurs ! 185 すべての読者にメリークリスマス! 185 すべて  読者  メリークリスマス ! 185 すべて  どくしゃ  メリークリスマス ! 185 subete no dokusha ni merīkurisumasu !        
Joyeux Noël à tous les lecteurs ! 186 すべての読者にメリークリスマス! 186 すべて  読者  メリークリスマス ! 186 すべて  どくしゃ  メリークリスマス ! 186 subete no dokusha ni merīkurisumasu !        
Joyeux Noël à tous les lecteurs ! 187 すべての読者にメリークリスマス! 187 すべて  読者  メリークリスマス ! 187 すべて  どくしゃ  メリークリスマス ! 187 subete no dokusha ni merīkurisumasu !        
XML 188 XML 188 XML 188 xmr 188 XML
L'informatique 189 コンピューティング 189 コンピューティング 189 こんぴゅうてぃんぐ 189 konpyūtingu
compter 190 カウント 190 カウント 190 カウント 190 kaunto        
Extensible Mark-up Language (un système utilisé pour marquer la structure du texte sur un ordinateur, par exemple lors de la création de pages de site Web) 191 Extensible Mark-up Language(たとえば、Webサイトのページを作成するときに、コンピューター上のテキストの構造をマークするために使用されるシステム) 191 Extensible Mark - up Language ( たとえば 、 Web サイト  ページ  作成 する とき  、 コンピューター   テキスト  構造  マーク する ため  使用 される システム ) 191 えxてんsいbれ まrk - うp らんぐあげ ( たとえば 、 うぇb サイト  ページ  さくせい する とき  、 コンピューター じょう  テキスト  こうぞう  マーク する ため  しよう れる システム ) 191 Extensible Mark - up Language ( tatoeba , Web saito no pēji o sakusei suru toki ni , konpyūtā  no tekisuto no kōzō o māku suru tame ni shiyō sareru shisutemu )
Extensible Markup Language (un système pour marquer la structure du texte sur un ordinateur, comme lors de la création de pages de site Web) 192 Extensible Markup Language(Webサイトのページを作成するときなど、コンピューター上のテキストの構造をマークアップするためのシステム) 192 Extensible Markup Language ( Web サイト  ページ  作成 する とき など 、 コンピューター   テキスト  構造  マーク アップ する ため  システム ) 192 えxてんsいbれ まrくp らんぐあげ ( うぇb サイト  ページ  さくせい する とき など 、 コンピューター じょう  テキスト  こうぞう  マーク アップ する ため  システム ) 192 Extensible Markup Language ( Web saito no pēji o sakusei suru toki nado , konpyūtā  no tekisuto no kōzō o māku appu suru tame no shisutemu )        
Extensible Markup Language, Extensible Markup Language (système de balisage de structure de texte pour la création de pages Web, etc.) 193 Extensible Markup Language、Extensible Markup Language(Webページを作成するためのテキスト構造マークアップシステムなど) 193 Extensible Markup Language 、 Extensible Markup Language ( Web ページ  作成 する ため  テキスト 構造 マークアップシステム など ) 193 えxてんsいbれ まrくp らんぐあげ 、 えxてんsいbれ まrくp らんぐあげ ( うぇb ページ  さくせい する ため  テキスト こうぞう まあくあっぷしすてむ など ) 193 Extensible Markup Language , Extensible Markup Language ( Web pēji o sakusei suru tame no tekisuto kōzō mākuappushisutemu nado )
Extensible Markup Language, Extensible Markup Language (système de balisage de structure de texte pour la création de pages Web, etc.) 194 Extensible Markup Language、Extensible Markup Language(Webページを作成するためのテキスト構造マークアップシステムなど) 194 Extensible Markup Language 、 Extensible Markup Language ( Web ページ  作成 する ため  テキスト 構造 マークアップシステム など ) 194 えxてんsいbれ まrくp らんぐあげ 、 えxてんsいbれ まrくp らんぐあげ ( うぇb ページ  さくせい する ため  テキスト こうぞう まあくあっぷしすてむ など ) 194 Extensible Markup Language , Extensible Markup Language ( Web pēji o sakusei suru tame no tekisuto kōzō mākuappushisutemu nado )        
Classé X 195 X定格 195 X   195 x てい かく 195 X tei kaku
Classe X 196 クラスX 196 クラス X 196 クラス x 196 kurasu X        
surtout d'un film/film 197 特に映画/映画の 197 特に 映画 / 映画  197 とくに えいが / えいが  197 tokuni eiga / eiga no
surtout les films/films 198 特に映画/映画 198 特に 映画 / 映画 198 とくに えいが / えいが 198 tokuni eiga / eiga        
surtout les films 199 特に映画 199 特に 映画 199 とくに えいが 199 tokuni eiga
surtout les films 200 特に映画 200 特に 映画 200 とくに えいが 200 tokuni eiga        
que les moins de 18 ans ne sont pas autorisés à voir car il contient du sexe et/ou de la violence 201 18歳未満の人は、セックスや暴力が含まれているため、見ることができません。 201 18 歳未満    、 セックス  暴力  含まれている ため 、 見る こと  できません 。 201 18 さいみまん  ひと  、 セックス  ぼうりょく  ふくまれている ため 、 みる こと  できません 。 201 18 saimiman no hito wa , sekkusu ya bōryoku ga fukumareteiru tame , miru koto ga dekimasen .        
Interdit aux personnes de moins de 18 ans car il contient du contenu sexuel et/ou violent 202 性的および/または暴力的なコンテンツが含まれているため、18歳未満の人には許可されていません 202 性的 および / または 暴力 的な コンテンツ  含まれている ため 、 18 歳未満     許可 されていません 202 せいてき および / または ぼうりょく てきな コンテンツ  ふくまれている ため 、 18 さいみまん  ひと   きょか されていません 202 seiteki oyobi / mataha bōryoku tekina kontentsu ga fukumareteiru tame , 18 saimiman no hito ni wa kyoka sareteimasen        
Classé X, adapté aux adolescents (sexuel et/ou violent et interdit aux adolescents de moins de 18 ans) 203 Xレーティング、10代に適している(性的および/または暴力的で、18歳未満の10代の視聴は禁止されています) 203 X レーティング 、 10   適している ( 性的 および / または 暴力 的で 、 18 歳未満  10   視聴  禁止 されています ) 203 x れえてぃんぐ 、 10 だい  てきしている ( せいてき および / または ぼうりょく てきで 、 18 さいみまん  10 だい  しちょう  きんし されています ) 203 X rētingu , 10 dai ni tekishiteiru ( seiteki oyobi / mataha bōryoku tekide , 18 saimiman no 10 dai no shichō wa kinshi sareteimasu )        
Classé X, adapté aux adolescents (sexuel et/ou violent et interdit aux adolescents de moins de 18 ans) 204 Xレーティング、10代に適している(性的および/または暴力的で、18歳未満の10代の視聴は禁止されています) 204 X レーティング 、 10   適している ( 性的 および / または 暴力 的で 、 18 歳未満  10   視聴  禁止 されています ) 204 x れえてぃんぐ 、 10 だい  てきしている ( せいてき および / または ぼうりょく てきで 、 18 さいみまん  10 だい  しちょう  きんし されています ) 204 X rētingu , 10 dai ni tekishiteiru ( seiteki oyobi / mataha bōryoku tekide , 18 saimiman no 10 dai no shichō wa kinshi sareteimasu )        
 radiographie 205  X線 205 X線 205 せん 205 sen
radiographie 206 X線 206 X線 206 せん 206 sen        
un type de rayonnement qui peut traverser des objets qui ne sont pas transparents et permettre de voir à l'intérieur d'eux 207 透明ではない物体を通過し、その内部を見ることができる放射線の一種 207 透明で  ない 物体  通過  、 その 内部  見る こと  できる 放射線  一種 207 とうめいで  ない ぶったい  つうか  、 その ないぶ  みる こと  できる ほうしゃせん  いっしゅ 207 tōmeide wa nai buttai o tsūka shi , sono naibu o miru koto ga dekiru hōshasen no isshu
Un type de rayonnement qui peut traverser un objet opaque et voir à l'intérieur de l'objet 208 不透明な物体を通過して物体の内部を見ることができる放射線の一種 208 不透明な 物体  通過 して 物体  内部  見る こと  できる 放射線  一種 208 ふとうめいな ぶったい  つうか して ぶったい  ないぶ  みる こと  できる ほうしゃせん  いっしゅ 208 futōmeina buttai o tsūka shite buttai no naibu o miru koto ga dekiru hōshasen no isshu        
radiographie ; radiographie 209 X線;X線 209 X線 ; X線 209 せん ; せん 209 sen ; sen
radiographie ; radiographie 210 X線;X線 210 X線 ; X線 210 せん ; せん 210 sen ; sen        
un appareil à rayons X (celui qui produit des rayons X) 211 X線装置(X線を生成する装置) 211 X線 装置 ( X線  生成 する 装置 ) 211 せん そうち ( せん  せいせい する そうち ) 211 sen sōchi ( sen o seisei suru sōchi )
Une machine à rayons X (une machine qui produit des rayons X) 212 X線装置(X線を生成する装置) 212 X線 装置 ( X線  生成 する 装置 ) 212 せん そうち ( せん  せいせい する そうち ) 212 sen sōchi ( sen o seisei suru sōchi )        
machine à rayons-X 213 X線装置 213 X線 装置 213 せん そうち 213 sen sōchi        
une photographie réalisée par rayons X, en particulier une photographie montrant des os ou des organes du corps 214 X線で撮った写真、特に体内の骨や臓器を写した写真 214 X線  撮った 写真 、 特に 体内    臓器  写した 写真 214 せん  とった しゃしん 、 とくに たいない  ほね  ぞうき  うつした しゃしん 214 sen de totta shashin , tokuni tainai no hone ya zōki o utsushita shashin
Une photographie prise par une radiographie, en particulier une montrant les os ou les organes du corps 215 X線で撮影した写真、特に体の骨や臓器を写した写真 215 X線  撮影 した 写真 、 特に     臓器  写した 写真 215 せん  さつえい した しゃしん 、 とくに からだ  ほね  ぞうき  うつした しゃしん 215 sen de satsuei shita shashin , tokuni karada no hone ya zōki o utsushita shashin        
Photo aux rayons X 216 X線写真 216 X線 写真 216 せん しゃしん 216 sen shashin        
Photo aux rayons X 217 X線写真 217 X線 写真 217 せん しゃしん 217 sen shashin
une radiographie pulmonaire 218 胸部X線 218 胸部 X線 218 きょうぶ せん 218 kyōbu sen
radiographie pulmonaire 219 胸部X線 219 胸部 X線 219 きょうぶ せん 219 kyōbu sen        
 radiographie pulmonaire 220  胸部X線 220 胸部 X線 220 きょうぶ せん 220 kyōbu sen        
le médecin a étudié les rayons X de ses poumons 221 医者は彼女の肺のX線を研究しました 221 医者  彼女    X線  研究 しました 221 いしゃ  かのじょ  はい  せん  けんきゅう しました 221 isha wa kanojo no hai no sen o kenkyū shimashita        
Les médecins étudient les rayons X de ses poumons 222 医者は彼女の肺のX線写真を研究します 222 医者  彼女    X線 写真  研究 します 222 いしゃ  かのじょ  はい  せん しゃしん  けんきゅう します 222 isha wa kanojo no hai no sen shashin o kenkyū shimasu        
Les médecins étudient les rayons X de ses poumons 223 医者は彼女の肺のX線写真を研究します 223 医者  彼女    X線 写真  研究 します 223 いしゃ  かのじょ  はい  せん しゃしん  けんきゅう します 223 isha wa kanojo no hai no sen shashin o kenkyū shimasu
Les médecins étudient les rayons X de ses poumons 224 医者は彼女の肺のX線写真を研究します 224 医者  彼女    X線 写真  研究 します 224 いしゃ  かのじょ  はい  せん しゃしん  けんきゅう します 224 isha wa kanojo no hai no sen shashin o kenkyū shimasu        
passer une radiographie 225 X線を撮る 225 X線  撮る 225 せん  とる 225 sen o toru        
Prendre des radiographies 226 X線を撮る 226 X線  撮る 226 せん  とる 226 sen o toru        
Prendre des clichés radiographiques 227 X線写真を撮る 227 X線 写真  撮る 227 せん しゃしん  とる 227 sen shashin o toru        
Prendre des clichés radiographiques 228 X線写真を撮る 228 X線 写真  撮る 228 せん しゃしん  とる 228 sen shashin o toru        
un examen médical utilisant des rayons X 229 X線を使用した健康診断 229 X線  使用 した 健康 診断 229 せん  しよう した けんこう しんだん 229 sen o shiyō shita kenkō shindan
Examens médicaux utilisant des rayons X Icône de validation par la communauté
230
X線を使用した医療検査 230 X線  使用 した 医療 検査 230 せん  しよう した いりょう けんさ 230 sen o shiyō shita iryō kensa        
Examen clinique avec radiographie 231 X線による臨床検査 231 X線 による 臨床 検査 231 せん による りんしょう けんさ 231 sen niyoru rinshō kensa        
Examen clinique avec radiographie 232 X線による臨床検査 232 X線 による 臨床 検査 232 せん による りんしょう けんさ 232 sen niyoru rinshō kensa        
la tour 233 タワー 233 タワー 233 タワー 233 tawā        
Chèque 234 小切手 234 小切手 234 こぎって 234 kogitte        
J'ai dû passer une radiographie 235 私はX線に行かなければなりませんでした 235   X線  行かなければなりませんでした 235 わたし  せん  いかなければなりませんでした 235 watashi wa sen ni ikanakerebanarimasendeshita
J'ai dû aller faire une radio 236 X線を撮らなければなりませんでした 236 X線  撮らなければなりませんでした 236 せん  とらなければなりませんでした 236 sen o toranakerebanarimasendeshita        
je dois passer une radiographie. . 237 X線を撮らなければなりません。 。 237 X線  撮らなければなりません 。 。 237 せん  とらなければなりません 。 。 237 sen o toranakerebanarimasen . .        
je dois passer une radiographie 238 X線を撮らなければなりません 238 X線  撮らなければなりません 238 せん  とらなければなりません 238 sen o toranakerebanarimasen        
 photographier et examiner les os et les organes à l'intérieur du corps à l'aide de rayons X 239  X線を使用して体内の骨や臓器を撮影して検査する 239 X線  使用 して 体内    臓器  撮影 して 検査 する 239 せん  しよう して たいない  ほね  ぞうき  さつえい して けんさ する 239 sen o shiyō shite tainai no hone ya zōki o satsuei shite kensa suru
Utiliser les rayons X pour prélever et examiner les os et les organes du corps 240 X線を使用して、体内の骨や臓器を採取して検査します 240 X線  使用 して 、 体内    臓器  採取 して 検査 します 240 せん  しよう して 、 たいない  ほね  ぞうき  さいしゅ して けんさ します 240 sen o shiyō shite , tainai no hone ya zōki o saishu shite kensa shimasu        
Vérifiez avec la radiographie 241 X線で確認する 241 X線  確認 する 241 せん  かくにん する 241 sen de kakunin suru        
Vérifiez avec la radiographie 242 X線で確認する 242 X線  確認 する 242 せん  かくにん する 242 sen de kakunin suru        
Il a dû se faire radiographier le thorax 243 彼は胸をX線撮影しなければなりませんでした 243     X線 撮影 しなければなりませんでした 243 かれ  むね  せん さつえい しなければなりませんでした 243 kare wa mune o sen satsuei shinakerebanarimasendeshita        
Il doit passer une radiographie du thorax 244 彼は胸部X線を持っている必要があります 244   胸部 X線  持っている 必要  あります 244 かれ  きょうぶ せん  もっている ひつよう  あります 244 kare wa kyōbu sen o motteiru hitsuyō ga arimasu        
Il a besoin d'une radiographie pulmonaire 245 彼は胸部X線が必要です 245   胸部 X線  必要です 245 かれ  きょうぶ せん  ひつようです 245 kare wa kyōbu sen ga hitsuyōdesu        
Il a besoin d'une radiographie pulmonaire 246 彼は胸部X線が必要です 246   胸部 X線  必要です 246 かれ  きょうぶ せん  ひつようです 246 kare wa kyōbu sen ga hitsuyōdesu        
xylème 247 ザイレム 247 ザイレム 247 ざいれむ 247 zairemu
xylème 248 ザイレム 248 ザイレム 248 ざいれむ 248 zairemu        
la biologie 249 生物学 249 生物学 249 せいぶつがく 249 seibutsugaku        
le matériau des plantes qui transporte l'eau et les minéraux vers le haut depuis la racine 250 水とミネラルを根から上向きに運ぶ植物の材料 250   ミネラル  根から 上向き  運ぶ 植物  材料 250 みず  ミネラル  ねから うわむき  はこぶ しょくぶつ  ざいりょう 250 mizu to mineraru o nekara uwamuki ni hakobu shokubutsu no zairyō
Substances présentes dans les plantes qui transportent l'eau et les minéraux depuis les racines 251 水とミネラルを根から上に運ぶ植物中の物質 251   ミネラル  根から   運ぶ 植物   物質 251 みず  ミネラル  ねから うえ  はこぶ しょくぶつ ちゅう  ぶっしつ 251 mizu to mineraru o nekara ue ni hakobu shokubutsu chū no busshitsu        
Xylem (le tissu des plantes qui transporte l'eau et les minéraux des racines) 252 木部(根から水とミネラルを輸送する植物の組織) 252 木部 ( 根から   ミネラル  輸送 する 植物  組織 ) 252 きべ ( ねから みず  ミネラル  ゆそう する しょくぶつ  そしき ) 252 kibe ( nekara mizu to mineraru o yusō suru shokubutsu no soshiki )        
Xylem (tissu des plantes qui transporte l'eau et les minéraux des racines) 253 木部(根から水とミネラルを輸送する植物の組織) 253 木部 ( 根から   ミネラル  輸送 する 植物  組織 ) 253 きべ ( ねから みず  ミネラル  ゆそう する しょくぶつ  そしき ) 253 kibe ( nekara mizu to mineraru o yusō suru shokubutsu no soshiki )        
Comparer 254 比較 254 比較 254 ひかく 254 hikaku        
Phloème 255 師部 255 師部 255 しぶ 255 shibu
xylophone 256 木琴 256 木琴 256 もっきん 256 mokkin        
xylophone 257 木琴 257 木琴 257 もっきん 257 mokkin        
un instrument de musique composé de deux rangées de barres de bois de longueurs différentes que l'on frappe avec deux petits bâtons 258 2本の小さな棒で叩いた長さの異なる2列の木の棒で作られた楽器 258 2   小さな   叩いた    異なる 2       作られた 楽器 258 2 ほん  ちいさな ぼう  たたいた なが   ことなる 2 れつ    ぼう  つくられた がっき 258 2 hon no chīsana  de tataita naga sa no kotonaru 2 retsu no ki no  de tsukurareta gakki
Un instrument de musique composé de deux rangées de barres de bois de longueurs différentes frappées avec deux petits bâtons 259 長さの異なる2列の木の棒で構成された楽器が2本の小さな棒で打たれました 259    異なる 2       構成 された 楽器  2   小さな   打たれました 259 なが   ことなる 2 れつ    ぼう  こうせい された がっき  2 ほん  ちいさな ぼう  うたれました 259 naga sa no kotonaru 2 retsu no ki no  de kōsei sareta gakki ga 2 hon no chīsana  de utaremashita        
piano muet 260 ダムピアノ 260 ダム ピアノ 260 ダム ピアノ 260 damu piano        
comparer 261 比較 261 比較 261 ひかく 261 hikaku        
glockenspiel 262 グロッケンシュピール 262 グロッケンシュピール 262 ぐろっけんしゅぴいる 262 gurokkenshupīru        
photo page r008 263 写真ページr008 263 写真 ページ r 008  263 しゃしん ページ r 008 263 shashin pēji r 008